Viva la pappa col pomodoro
Viva la pappa col pomodoro
Před 105ti lety dnes na svatou Annu začala I.světová válka. Tak bych chtěl připomenutí tohoto výročí spojit se splněním slibu, že zde zavěsím něco o mém kuchtění, včetně receptů. A protože mne z průběhu I.světové války zaujala hlavně „válka na Itálii“, ve které bojovalo hodně Čechů jak na hranicích Rakousko-Uhersko-Italských na řece Soči, tak u Kobaridu (Caporetto), tak později ve slavné ofenzivě na Piavě, a to jak v Rakousko-Uherské armádě , tak i na opačné straně fronty v Italských legiích, začnu receptem inspirovaným italskou kuchyní. Ale abychom nezačínali tak zvesla, jednu žánrovou píseň: www.youtube.com/watch?v=T8BDhdmPddw .
Válka přinášela nejen miliony mrtvých a zraněných vojáků na obou stranách, možná to byli vaši dědečkové a pradědečkové, na italské frontě byl italským granátem zjizven i můj prastrýc, ale i z řad civilistů. Zraněními, nemocemi, hladem. Proto první recept bude recept s civilním příběhem.
Příběh o polévce, která zachránila mnoho lidských životů před smrtí hladem. Byla levná, z domácích surovin, výživná a chutná. A nejen to, byla i součástí italské literární historie, neboť se o ní psalo v knize Luigihi Bartolliho-Vamby „Il Giornalio di Giann Burrasca“ , tedy česky „Denník Janka Bouřků“. Role Gianna Burrascy v později natočeném televizním seriálu a interpretace písně „Viva la pappa col pomodoro“ (Ať žije rajčátkové papání) odstartovala pěveckou karieru italské zpěvačky Rity Pavone.
Takže jak na toskánské „rajčatové papání“ (pappa je v češtině kaše pro mimina):
Na pánvi orestujte na olivovém (?) oleji přiměřené množství cibule, česneku a asi půl kila spařených a oloupaných (?) rajčat. Poznámka: jelikož jsem zastáncem tzv.rustikálního vaření, všude tam, kde je značka (?) netrvám na doslovném receptu. Není-li olej olivový, je jistě nějaký jiný rostlinný, či živočišný tuk, stejně tak rajčata nemusí být spařena, oloupána a zbavena jadérek, ale nakrájena a „z jedné vody šup na pánev“. Přidejte sůl, bazalku, pepř a rajský protlak dle chuti a ve vydušené rajské šťávě mírně vařte cca 15 minut.
Poté do hrnce s rozvarem dejte zhruba 20 deka bílého pečiva (veka, toustový chléb, rohlíky). Klidně již může pečivo být zarvrdlé. Podlijte půl litrem buď zeleninového vývaru, nebo vody a vařte dalších 20 minut, dokud se pečivo nerozvaří.
Vznikne taková poněkud kašovitá hmota, jako kojenecká výživa. A někdy jsou patrné i zbytky pečiva. Takové obláčky. S vnučkou proto té poévce říkáme „obláčková“.
Nechte odstát obsah hrnce další čtvrt hodiny a můžete konzumovat. Prý zakápnuté olivovým olejem a s pár lístky bazalky.
Recept, který jsem předložil, je rámcový. Můžete experimentovat s kořením, třeba přidat tymián, nebo dobromysl. Nebo místo zakápnutí talíře olivovým olejem bych já asi do talíře kydnul lžíci bílého jogurtu.
Tolik tedy pappa col pomodoro.
A tady je oslavná píseň tohoto toskánského národního pokladu v podání Rity Pavone:
www.youtube.com/watch?v=-VL5Tbcg7gE
Jo a jestli jsem dnes k 105. výročí zahájení Velké války vařil pappa col pomodoro? Nevařil. Ale vařil jsem jiné typicky italské jídlo, tedy italské zeleninové (převažovala cuketa) rizoto s kuřecím masem. Povedlo se mi italsky kašovité a přesto, že jsem neměl parmezán a nahradil jsem ho taveňákem, bylo, dle názoru strávníků, výborné. Snědlo se všechno. S typicky českým okurkovým salátem.
Tolik tedy k neblahému výročí.
Eventuelně dobrou chuť přeje
Jirka B.
P.S. V písni se zpívá, že žaludek plný pappa col pomodoro zabraňuje chaosu, převratům a revolucím. Že bychom uvařili papa col pomodoro buntujícím dobroserům?
Diskusní téma: Viva la pappa col pomodoro
Nebyly nalezeny žádné příspěvky.